Mare d'inchiostro

Elisa Sartarelli

Errori grammaticali, l’uso corretto dell’accento

Errori grammaticali, l'uso corretto dell'accento

Accento: questo sconosciuto. Ho notato che ci sono delle parole dall’accento non ben definito: chi le pronuncia in un modo, chi in un altro. Per avere delucidazioni ho cercato sul web ma anche in vari dizionari. Si tratta, per la precisione, di cinque parole e di seguito spiegherò quali sono le pronunce che ho sentito e come andrebbero pronunciate correttamente.

LEGGI ANCHE: I 10 ERRORI GRAMMATICALI PIU’ COMUNI COMMESSI DAGLI ITALIANI 

 

1) Sàlgari o Salgàri

Lo conoscevo come Emilio Sàlgari dalle scuole elementari ma ho scoperto in seguito che la corretta pronuncia è Salgàri.

 

2) Pèrone o peróne

Ho sempre detto peróne ma ultimamente ho sentito spesso pèrone, sia in alcuni discorsi che in televisione. Si può dire in entrambi i modi.

 

3) Dìnamo o dinàmo

In Italiano si pronuncia dìnamo. Però, durante una partita di calcio trasmessa in televisione, ho sentito un commentatore riferirsi a una squadra come dinàmo. Lì per lì ho pensato si fosse sbagliato ma ho voluto approfondire, scoprendo che in russo questa parola si pronuncia proprio dinàmo.

 

4) Ucràina o Ucraìna

Ho sempre detto Ucraìna ma ultimamente ho sentito spesso anche Ucràina. Entrambe le pronunce vanno bene, anche se risulta più corretta quella con l’accento sulla “i”. Lo stesso vale per l’aggettivo ucraino.

 

5) Èdile o edìle

Edìle. E sono sempre stata convinta della sua correttezza. Però spesso sento dire èdile, anche al telegiornale o in televisione. La corretta pronuncia resta edìle.

 

Se conoscete altre parole dall’accento incerto, segnalatele!

 

Elisa Sartarelli 

 

LEGGI ANCHE: GLI ERRORI ORTOGRAFICI PIU’ COMUNI COMMESSI DAGLI ITALIANI 

 

© Riproduzione Riservata
Tags

Elisa Sartarelli

Mi chiamo Elisa Sartarelli e sono una giornalista laureata in Lingue e Letterature Moderne a “La Sapienza” di Roma. Ho sempre avuto una grande passione per la scrittura. La mia tesi è stata pubblicata con il titolo “Il mondo di Frances Hodgson Burnett: The Secret Garden, Little Lord Fauntleroy e A Little Princess” (La Riflessione – Saggistica 2010). Ho scritto anche due libri di favole ambientati in un mondo che ho creato da bambina: “Le Quadrobambole” (Rea Edizioni 2010) e “Nel mondo delle Quadrobambole” (Nicodemo Edizioni 2011). È uscito a settembre 2014 il mio primo romanzo per bambini “Le avventure del Mago Xilofono” (Arduino Sacco Editore). Nell’antologia “I racconti di Cultora Centro-Sud” (Historica Edizioni 2015) trovate un mio racconto breve ambientato nel mondo delle Quadrobambole, dal titolo “La venditrice di speranza”. Ho collaborato come revisore di stile al libro “Quel Bergoglio, questo Francesco – La biografia in cui parla in prima persona il Papa gesuita” (stampato da CreateSpace e disponibile su Amazon da luglio 2015), versione italiana della biografia di Papa Francesco dal titolo “Aquel Francisco” (Editorial Raíz de Dos, 2014) scritta dai giornalisti argentini Javier Cámara e Sebastián Pfaffen e arricchita da ricordi e commenti rilasciati dallo stesso Papa Francesco.

Utenti online